Валентин Берестов
ОГЛЯНУВШИСЬ ВВЫСЬ
“Духовное взросление заново ставит поэтический
голос”, - утверждает Андрей Анпилов в одной
из своих последних статей. Это столь естественное
в устах поэта и музыканта утверждение звучит для
меня, человека, так сказать, старшего поколения,
музыкой сфер, до которой я, по .счастью, успел
дожить. За всю свою долгую жизнь я привык к тому,
что и духовное взросление, и новая постановка
поэтического голоса зависят от времени, но не
возрастного, не поэтического, не от “бега
времени”, какому в своей старости
ужасалась Анна Ахматова, а от времени исторического,
политического, новых задач и установок и тому
подобных вещей.
И вот появилось поколение, в сущности, наших
детей, наследников, уже вступивших в распоряжение
наследством, для которых всё это почти ничего
не значит. Они выросли в этом изменившемся мире,
они в этой эпохе как дома, а я временами поглядываю
на них как гость из прошлого. “Как вам жилось
при Верховном?” - спрашивает бард своих
покойных родичей. В любую минуту готов ответить
Андрей на сей вопрос. Впрочем, кое-что из того,
к чему мыв своё время привыкли, к чему как-то
с помощью, например, знаменитого эзопова языка,
приспособились, успело коснуться его и его друзей.
Прямо на кассете в перебивках между песнями наш
бард рассказывает про некую цензурную контору
на Большой Бронной, без утверждения которой ни
в какой официально признанной аудитории ничего
не споёшь. Утверждали его тексты, как он справедливо
полагает, известно кто и известно откуда...
Цензоров, разумеется, можно было уломать или
обмануть. Да это же песенки к спектаклям! Какой
же спектакль без песенок! Озорной Михаил Кочетков
тут же придумывал названия неведомых пьес, к каким
отлично подошли бы его песни, например “Бравый
Петя”, “Милый Вася”. Жаль, что
они до сих пор не поставлены и даже не написаны!
Что же до Андрея Анпилова, то он к своим новым
песням из тогдашней жизни подбирал мхатовский
репертуар, - “Три сестры” или “Вишнёвый
сад”. В этом уже тогда проявлялось его тяготение
к вечным темам.
Времена изменились, и оказалось: “Всё,
за что ломали копья, ничего почти не стоит”.
Как не грустно мне это признавать, но скорее всего
так оно и есть. Пришла свобода, в особенности
вожделенная свобода слова. И память детства высветила
как главные события пятидесятых годов:
“Мы с отцом гуляем вместе” и звук
маминой швейной машинки, словно бы навеявший барду
его лучшие мелодии. Поэт достойно прожил и семидесятые
годы (с 1972-го он ведёт отсчёт своей поэзии),
и восьмидесятые: “Всё вольней струна звенела,
всё опаснее слова”. И вдруг на концертах
середины девяностых он стал называть те вольнолюбивые
песни с опасными словами то “плакатными”,
то “уходящей натурой”. И прозвучало
совершенно неожиданное признание:
Я не пел - я беду, как лисицу,
уводил за собой от гнезда.
Так у нас на Юго-Западе пел на ещё не застроенном
пустыре неутомимый чибис. Пробежит по тропинке
мальчишка, пройдёт отец семейства с породистой
собакой,
и чибис, взлетев из неприметного болотца, начинает
на радость любителям природы своё: “Чьи
вы?” Неужели это всего лишь хитрая уловка,
чтоб отвести от гнезда? Нет, это песня, живая,
настоящая, без обмана!
“Птичья” проговорка в поэзии Анпилова
не случайна. Правда, видишь скорее жаворонка,
чем того же чибиса. Вертикаль “гнездо”
(земля) - “птица” (небо) прямо-таки
пронизывает песни Анпилова и его стихи. Вот обращение
к синичке: “Или спрячешься за облаками,
как родное лицо за ладонью”. Поэт в родстве
с обоими мирами, земным и небесным: “Мне
в руке твоей будет просторно, как журавлику в
северном небе”. А вот как связаны небо и
земля в стихах, посвящённых памяти мамы:
Текут всю ночь рекою за окнами созвездья,
и в старенькой машинке ложится нить в строку.
“Сердце же свободно, словно небо”,
- возводит поэт свою излюбленную вертикаль, наблюдая
за осликом в Иерусалиме. А ежели “кругом
распад, опустошенье”, то опять спасительная
вертикаль, опять птица, гнездо: “Воспоминанье,
словно птица, крылом обнимет в утешенье”.
И происходит чудо:
Тоской раздвинутые стены,
в дверях завеса дождевая,
и птица в сумрак драгоценный
летит, земли не задевая.
В 1990 году лицеисты в городке Арпино, куда я
был приглашён для написания стихов, которые после
того, как их выбьют на камне, должны были стать
новейшей достопримечательностью родины Цицерона,
спросили меня: “Вы третий раз в Италии.
Изменилось ли Ваше отношение к поездке на Запад?”
И я ответил, веря и не веря вырвавшимся у меня
словам: “Раньше я прилетал в чужой мир,
соблазнительный и опасный. А теперь это для меня
тот же мир, в каком я родился и живу”. А
поэт другого поколения никогда не ощущал себя
чужим ни в какой части мира. Недавно он посетил
Австрию и написал, скажем, о венских кафе с той
же непринуждённостью, с какой когда-то Волошин
писал о Париже:
А ты - отставь мизинчик
и слушай, глаз прищуря,
как, щебеча по-птичьи,
клубится жизнь, кочуя.
Конечно, бард не может не быть особенно чувствительным
к звукам. В стихах “Вечерний звон”
вся Австрия для поэта становится музыкой:
Так много церквей, а страна небольшая,
и вечером ветер привольный
спокойно разносит от края до края
малиновый звон колокольный.
А недавно он написал песню про такие для нас
всех привычные московские тапочки, и выяснилось,
что герой песни “в них тысячу вёрст исходил”.
При этом он продолжает утверждать, что “мы
живём в небесах, там, где птичьи тропинки”.
Побывав в доме-башне, где обитает поэт, я убедился,
что так оно и есть, но мы, горожане, не всегда
это видим.
Теперь уже поэт не отводит от гнезда, а приводит
туда стихами, песнями, детской книжкой, “взрослой”
прозой. Удивительный мир, где “если я шепну
словечко в сердце, то мама в небесах меня услышит”,
где сказка рождается даже когда у ребёнка заболел
зубик:
Дёргает и ноет
нерв такой-сякой,
словно домик строит
гномик за щекой.
На концертах Андрея Анпилова некоторые его “детские”
стихи соперничают со спетыми под гитару. Например,
“Болеть лишь в детстве хорошо”:
Болей, мой маленький, пока носочек вязаный белеет
и ночью мамина рука “бо-бо” найдёт
и пожалеет.
Спокойно вернулись в поэзию “душа”,
“ангелы”. У Анпилова “дети играют
с душой, как с игрушкой”, зато “Ангелы
Божьи душою пригожей на небе играют, как дети
в прихожей”. Для Анпилова, по счастью, нет
понятия “человек вообще”, ибо такого
человека не существует, а есть люди в разных возрастах.
И какое наслаждение, когда мама в доме в обеденный
час щедра и светла, словно лето, когда папа является
под вечер, будто осень, полная даров, а седой
дедушка перед сном напомнит зиму. Ну, а что такое
весна, узнаете утром, когда проснётся малыш. “Так
и мы одной семьёй, Горе позабывшею. Словно ВРЕМЯ
под одной Обитаем крышею”. Такого образа
времени я, кажется, ещё не встречал!
Поэт с одинаковой силой передаёт и прочность
и хрупкость дома-гнезда. В его стихах уже нет
ужаса перед дурью какого-нибудь диктатора, перед
готовностью фанатиков уничтожить полмира ради
некой Идеи. Лишь “нормальный” страх
перед неумолимым бегом времени, ужасом, с каким,
по мнению Ахматовой, нужно что-то делать, раз
уж виден скорый конец и войнам, и чуме. У Анпилова
это звучит так: “Было жилище с любовью обставлено,
солнцем укрыто - всё будет раздавлено, смято в
земное сырьё... Жадно шевелится пропасть кромешная”.
И сразу же обращение к доброму сердцу и к песне:
“Бей же крылами, голубка сердешная!”
Это мужественные строки. Андрей Анпилов не желает
присоединять свой голос ко вселенскому нытью,
хотя и видит некоторые его выгоды:
Как чудесно быть плаксивым и встречать слезами
утро -очень кажется красивым это людям почему-то.
Очень проникновенно пишет Андрей Анпилов о старости,
которой он, естественно, боится, и к которой,
как он заявил на одном из концертов, готовится.
К счастью, это очень доброе, поэтичное, но и очень
молодое
отношение к старости: останешься примерно таким
же, но трогательно-дряхлым. Будешь вспоминать
прошлое и курить при этом, и вообще всё твоё существо
окажется прокуренным насквозь. Так думал и я,
пока после пятидесяти навсегда не бросил
курить. Более верное утверждение на сей счёт находим
в статье Анпилова “Вино и хлеб”: “Да,
младенец сердцем, но умом - умудрённый и памятливый
старик. Вот великий поэт”.
В этой статье поэт подошёл к серьёзнейшей проблеме,
о какой я ещё в юности услышал от великого этнолога
Ю. В. Кнорозова, когда он излагал мне свою теорию
коллектива. В каждом коллективе существует
предпочтительный темперамент, когда при установке
на холериков беднягам-флегматикам тоже, чтоб не
отставать от людей, приходится сильно напрягаться,
проявляя должную активность. То же с возрастами.
Это и открыл для себя постоянно думающий об искусстве
и его восприятии бард Андрей Анпилов:
“Новое время, примерно с Возрождения, культивировало
молодость и прогресс... Европейская, а особенно
американская цивилизация подстроены под темперамент
подростка - спорт, скорость, секс, игрушки
и т.д.” Человек, по Анпилову, снова должен
научиться взрослеть, иначе, как полагаю уже я,
он доиграется. “Опытные духовники предостерегают
от чрезмерного упоения сладостью молитвы...сохранять
некоторую внутреннюю строгость...бодрствовать”
Эти плодотворные мысли значили бы мало, если
б творческая практика поэта им противоречила.
Но наш поэт, как и многие барды, относится к тем
авторам, которые способствуют столь нужному человечеству
самопознанию “Куда я деваюсь, когда засыпаю?”
- спрашивает малыш в стихах Анпилова. “Откуда
берусь я, когда просыпаюсь?” Даже на эти
детские вопросы пока нет толкового ответа. Серьёзный
научный подход поэта к собственной поэзии не иссушает
её, не делает её книжной, рационалистической Наоборот,
он усиливает ощущение таинственности мира и людей.
А то бы такие стихи нельзя было спеть, да никто
бы и не стал их слушать.
1996
|