Андрей Анпилов
Елена Шварц.
Дикопись последнего времени
Жар и озноб
Елена Шварц. "Дикопись последнего времени".
СПб: Издательство Пушкинский фонд, 2001.
Елена Шварц так дает имена своим книгам, что каждое
из них можно приложить ко всему своду ее стихотворений.
"Пение птицы на дне морском" - кто,
где.
"Западно-Восточный ветер" - где, о чем.
"Соло на раскаленной трубе" - что.
И наконец, "Дикопись последнего времени"
- как и когда.
Шварц всегда так писала - дико. Будучи наследницей
питерской (и не только, и, может, не столько питерской)
культуры, управлялась с ней варварски свежо. Отпускала
на волю ритм, повышала голос, теряла рифму. Мыслила
скоростно и парадоксально.
О русский Полифем!
Гармонии стрекало
Твой выжгло глаз,
Музыка сладкая глаза нам разъедала,
Как мыло, и твой мык не слышен был
для нас...
"Бурлюк", 1974.
Ксения Ксению в жертву принесла,
"Умер мой любимый.
Стану им сама".
Со своего ума сошла
И, как на льдину круглую,
Прыгнула в чужой...
"Ксения Петербургская", 2000.
Свободный от инерционной напевности, стих меняется,
послушный живому голосу. Громоздкая барочная оснастка
трещит по швам, корабль стихотворения скрипит,
шатается, но - дух веет, где хочет - плывет. В
сущности, Елена Шварц - поэт традиционный, если
под традицией понимать Державина, Хлебникова,
Маяковского, Кузмина и Цветаеву. Ее поэзия - привой
дичка задыхающейся современной интонации и абсурда
к "классической розе" (в противоположность
Ходасевичу). И еще, что роднит ее с высокой литературной
классикой - истовость богоискательства, дерзновенность
сострадания и жертвенность.
Я клянусь перед страшной
Черной свечой,
Что я Бога искала всегда,
И шептала мне тьма: горячо!
"При черной свече".
И как белка всегда
торжествующий враг,
Почему-то я в его власти.
Вот собака бродячая, как несчастье.
Я не Бог - я жалею собак.
"Времяпровожденье № 3".
Некогда поэт находил Бога везде и во всем. Если
и не Самого, то явные и тайные его следы в мире:
"Его дыханье с воздухом смешалось. / Ветер
разнес его по миру - узнаешь, / Что в легкие вошла
хотя бы малость, / Когда вдруг ни с чего охватит
тело дрожь..." ("Воздушное евангелие",
1982).
Ныне все иначе. Сквозной образ "Дикописи..."
- жизнь есть транзит. "Земля товарная",
"В скобяной провинции", "Гостиница
на скрещенных шоссе", "Портрет блокады",
"Дитя в гетто...", "Корабль в Балтийском
море"...
На днище в ночь летящего парома,
Рыдая на его котлах,
Рождение и смерть я проклинала,
Грозя рукою яме в небесах...
"Корабль в Балтийском море".
Провинция, блокада, гетто - земля без воздуха,
жизнь в отсутствии сердечности и смысла, порченая
вещь. "Бог не умер, а только сошел с ума,
/ Это знают и Ницше, и Сириус, и Колыма...".
"Священник раскачивал головой: / "О,
теперь я прозрел, я понял - / Ты очнулся от смерти
больной, / Тебе не поправиться, погибель всем
нам..."
Так ли оно в действительности? Спроси Иова. Так
оно - для страдающего, солидарного с чужой болью
сердца.
О человеке я слыхала рано:
Венец творенья, призрак или сон.
Теперь мне кажется, что он
Есть только мыслящая рана,
Пульсирует, пронзен...
Если же перевести сюжет в координаты сегодняшнего
дня, то промежуточность, "транзитность"
мироощущения могут быть объяснимы чувством рубежа
тысячелетий. Того - уже нет. Новое - еще не настало.
Книга Шварц - поэзия последнего старого времени.
Или, что то же самое, - первого нового. Зреющая
внутренняя новизна ищет формального перевоплощения.
Не только, что обычно, языкового: "В кожу
въелся он, и в поры, / Будто уголь, он проник,
/ И во все-то разговоры - / Русский траченый язык.
/ Просится душа из тела, / Ближе ангельская речь...".
Но и, что немыслимо, телесного: "Мне моя
отдельность надоела. / Раствориться б шипучей
таблеткой в воде! / Бросить нелепо-двуногое тело,
/ Быть везде и нигде, / Всем и никем - а не одной
из этих, / Похожих на корешки мандрагор...".
Впрочем, в каком-то смысле эти строки - своеобразное
заострение лермонтовского "Я б хотел забыться
и уснуть...".
Все, к чему мы привыкли у Елены Шварц, есть и
в новой книге. Философский камень, Грааль, Петербург,
XVIII век, птицы, кошки, собаки. Поэт собирает
напоследок верное войско, свою, разбросанную по
миру, империю: "И так разбросаны повсюду
/ Владенья легкие мои - / Гора под Кельном, храм
в Белграде / И по лицу всея земли...".
Но разговор пошел иначе и о другом. Судьбу не
обыграть, ответственность не разделить на всех,
надо взглянуть в лицо горю, не отводя глаз.
В каких же ты было, море,
Погибельных местах,
Что решило вдруг раздробиться
В человеческих скудных слезах?
"Самоубийственное море".
Разве взвесил ты, измерил
Бремя груза Твоего?
Мое сердце меньше боли,
Горя своего...
"Никого, кроме Тебя...".
Но кто из нас жесточе и страшней?
Конечно, тот, кто не имеет тела, —
Он сделал нас бездонными - затем,
Чтобы тоска не ведала предела.
"Я думала - меня оставил Бог..."
Бог этих стихов - ветхозаветный, испытующий, нравом
схожий с Иваном Грозным: "Когда б не матушка,
не плоть, / За что и душку уколоть?..". Говорят,
что каждому крест дается по силам. Для поэта это
еще не истина. Душа сокрушается, умоляет, ропщет,
отчаивается, но все же - мучительно растет навстречу,
узнает о себе при жизни то, что иным образом осталось
бы втуне. От "Что ты умрешь - ужели вправду?
/ Кто доказал?.." до "Синенький цветочек
/ На горе Сион, / Повторяя "Отче", /
Рвется в небосклон...".
В литературном ряду Елену Шварц логично помещают
среди Кривулина, Седаковой, Бобышева, Кублановского.
Теперь это почти школьная программа. Но поэзия
Шварц никак не хочет стать историей литературы
- стихи жгутся, не даются в руки, дичатся. Они
и сегодня каким-то образом остаются "ворованным
воздухом", скандалом и яростным вопрошанием.
Не знаю, вероятно, Елена Шварц - не "последний
поэт". Но она - кажется - последний в ХХ
веке русский поэт духовного, за неимением другого
слова, жара и озноба.
Когда-то Шварц написала о вдохновении (в строку):
"Еще похожа музыка на то, как бабу пьяную
ведут ее два сына, она то в плач, то в смех, то
клонится упрямо, они же, опустив глаза, ее ведут
- ну, мама, мама...". Улыбка над собой -
малодоступная степень свободы для серьезной поэзии.
Но, как оказалось, для дикописи - возможная.
|